Cryotech Banner
日本総代理店

  お客様の声 

| メンフィス国際空港 | アメリカ・ウエスト航空 | タルサ・エアポート・オーソリティ | デイトン国際空港 | デイン・カウンティ地方空港 | メトロポリタン・エアポート・コミッション | ランバート-セントルイス-1 | バンクーバー・国際空港オーソリティ | ランバート-セント・ルイス-2 | ノースウエスト・テリトリーズ | インディアナポリス国際空港 |


Memphis-Shelby County Airport Authority

OFFICE: MEMPHIS INTERNATIONAL AIRPORT
2491 WINCHESTER RD., SUITE 113
MEMPHIS, TENNESSEE 38116-3856
OFFICE: 901-922-8000 / FAX 901-922-8099
INTERNET WEB PAGE ADDRESS http://www.mscaa.com


February 16, 2001

Ms. Roxanne Huffman
Cryotech Deicing Technology
6103 Orthoway
Fort Madison, Iowa 52627

Dear Roxanne:

The Memphis-Shelby County Airport Authority (the Authority) would like to take this opportunity to thank you and Cryotech for all the hard work during our emergency operations in December and January.

I guess you could say we had an "Up Close and Personal" relationship going for Cryotech and the Authority during this time period. You personally saw that the Authority had ample amounts of chemicals no matter what time of day or night the snow and ice came down. Also, when you only had one truckload of chemicals available, you would call to see if we needed it before sending it out to someone else. You stayed on top of our needs, and you must have monitored the weather channel 24-hours a day to do this. Whatever you did, it worked for us!

Again, thank you for being a constant in an ever-changing situation, especially during the holiday season. Keep up the good work.

Sincerely,

Mahi C. Chambers, C.P.A.
Director of Staff Services

MCC/cdw

訳: ロクサナさん、12月、1月の緊急オペレーションに際し、貴女及び御社に多大なご尽力をいただきましたこと、メンフィス-シェルバイ・カウンティ・エアポート・オーソリティー(オーソリティ)として御礼申し上げます。

この期間を通じて、御社とオーソリティが良好な関係を築き上げたと言っても良いと思います。 降雪があれば、オーソリティとしては時間を問わず十分な薬剤が必要であると言うことは、おわかりいただけたと思います。 また、御社にトラック1台分の薬剤しか無かったときにも、他の顧客へ出荷する前に、優先的に我々が必要としていないかどうかの連絡をいただく等、我々のニーズを完全に掌握していただきました。 天気予報のチャンネルに24時間釘づけだったのではないかとお察しいたします。 御社の対応には、本当に助かりました。

状況が異なる中、特に休暇シーズンであるにもかかわらず、コンスタントな対応をしていただき、改めて御礼申し上げます。 今後とも良い仕事を続けて下さい。

2001年2月16日付け クライオテック社ロクサナ・ホフマン工場長宛

メンフィス-シェルバイ・カウンティ・エアポート・オーソリティ
スタッフ・サービス 
C.P.A.
マヒ C. チャンバース部長より


awalogo

 

January 31, 2001

These guys are great! We had a very bad ice storm on Sat. 1/27. We used over 1800 gallons of glycol on one airplane. I came close to running out on Sunday, so we ordered more. It was delivered on Monday morning.

Thanks for all your help. Great Job!

Danny Green
America West Airlines
Wichita, Kansas

訳: 皆さん、素晴らしい! 1月27日土曜日に大変ひどいアイス・ストームがありました。 航空機1機に1,800ガロン以上のグリコールを使用したくらいです。 日曜日には在庫が無くなり、更に発注しました。 そして、月曜日の朝納品されたのです。

お世話になりありがとうございました。 すばらしい仕事ぶりでした。

2001年1月31日
カンザス州ウィチタ市アメリカ・ウエスト航空
ダニー・グリーン氏より








TULSA INTERNATIONAL AIRPORT
R.L. JONES JR. / RIVERSIDE AIRPORT

tulsa.gif
TULSA AIRPORT AUTHORITY


PO Box 581838
Tulsa, Oklahoma 74158
918-838-5000
Fax 918-838-5199

 

January 4, 2001

Ms. Roxanna Huffman,
Manager of Operations and Distribution
Cryotech
6103 Orthoway
Fort Madison, IA 52627-9415

Dear, Ms. Huffman

As you are aware, during the week of December 25th through the 31st we experienced an unusual amount of mixed winter precipitation. During that time we came very close to closing the airport to aircraft operations.

The purpose of this letter is to extend our appreciation and thanks to you and the drivers who worked very hard to deliver your product when we were depleted. This prompt response was very difficult due to the holidays and associated weather conditions. In addition, the E36 product proved reliable and allowed us to continue operations.

Again, please let those individuals know we appreciate their hard work in delivering you product.

Respectfully,

TULSA AIRPORT AUTHORITY

Paul Reinkober
Airfield Maintenance Manager

PR/fg

Thomas E. Bennett, Jr., Chair / Joseph L. Parker, Jr., Vice Chair / M. Susan Savage, Mayor / Norma H. Eagleton / Julius Pegues
Brent A. Kitchen, AAE, Airports Director


訳: ホフマンさんもご存じのように、12月25日から31日まで通常では考えられないほどの冬の降雪・降雨を経験しました。 この時、航空機のオペレーションのための空港閉鎖を余儀なくされるような状態にとても近くなりました。

我々が消耗しきっていた時に、御社の製品を納品するために費やしてくれた貴女とドライバーの尽力に感謝の意を表し、お礼を述べたく、一筆申し上げました。 休暇時期でしかも劣悪な気象条件下で、このような迅速な対応をとることは大変困難だったことでしょう。 更に、E36が信頼のおける製品であり、我々は空港閉鎖することなくオペレーションが続けることができました。

御社の製品を納品するために携わった皆さんに、我々の感謝の意をお伝え下さい。

2001年1月4日付け クライオテック社ロクサナ・ホフマン工場長宛

タルサ・エアポート・オーソリティ
エアフィールド・メンテナンス・マネージャー(空港管理課長)
ポール・レインコバー氏より




logometro.jpg
METROPOLITAN AIRPORTS COMMISSION
Minneapolis-Saint Paul International Airport
6040 - 28th Avenue South ~ Minneapolis, MN 55450-2799
Phone (612) 726-8100 ~ Fax (612) 726-5296

 

September 7, 2000

Bob Strawn
Cryotech Deicing Technology
11100 Ash, Suite 208
Leawood, KS 66211

Dear Bob:

This letter is to confirm that Cryotech has met or exceeded all requirements of their contract with our airport. Their deliveries of products have been prompt and on time in all cases. We are happy with both their service and their 24 hour on-call status.

Sincerely,

Lee Spangrud
Manager of Field Maintenance

 

The Metropolitan Airports Commission is an affirmative action employer.

Reliever Airports: AIRLAKE - ANOKA COUNTY/BLAINE - CRYSTAL - FLYING CLOUD - LAKE ELMO - SAINT PAUL DOWNTOWN


訳: 本書を以て、クライオテック社は、当空港当局との契約において、全ての条件を満たすか又はそれ以上の結果を示してくれたことを確認いたします。 クライオテック社の納品体制は迅速であり、如何なる場合でも納期は守られました。 当局と致しましては、クライオテック社のサービス及び電話対応24時間体制に満足する物であります。

2000年9月7日 クライオテック社ボブ・ストラウン氏宛

セントポール&ミネアポリス国際空港
メトロポリタン・エアポート・コミッション
フィールド・メンテナンス・マネージャー
リー・スパングラッド氏より


 

dayton.gif


August 23, 2000

Ms Dawn Powers
Cryotech
6103 Orthoway
Fort Madison, Iowa
52627-9415

Cryotech has proven to deliver Potassium Acetate to our site with all our specification, within 24 hours notice. They also meet all F.A.A. and environmental requirements.

 

Ron Vaughn
Acting Field Supervisor

 

Where Every Flight Begins
Owned and Operated by the City of Dayton
3600 Terminal Drive, Suite 300 - Vandalia, Ohio 45377-1095
(937)454-8200 / 1-877-FLYDAY1 Telephone ~ (937)454-8284 ~ www.flydayton.com


訳: クライオテック社は、24時間以内に当局の仕様を満たす酢酸カリウムを現場へ納品できることを証明しました。 それらの製品は全てF.A.A.(アメリカ連邦航空局)及び環境条件を満たす物であります。

2000年8月23日付け クライオテック社 ダウン・パワーズ宛

デイトン国際空港
アクティング・フィールド・スーパーバイザー
ロン・ヴァーウン氏より


dane.gif
  T R U A X F I E L D

 

August 21, 2000

Cryotech Deicing Technology
6103 Orthoway
Fort Madison, IA 52627

To Whom It May Concern:

We have utilized Cryotech E36 runway deicer at Dane County Regional Airport since 1996, when we switched from using ethylene glycol. Over the years, I have been pleased with the consistent performance of E36 in a wide variety of weather conditions. We have never experienced production problems with E36, and I have been very satisfied with Cryotech's ability to deliver the product in a timely manner.

Based on our past experiences with Cryotech, I would recommend Cryotech and E36 to other runway deicer users.

Sincerely,

William G. LeGore
Airport Facilities Manager

 

PETER L. DRAHN, AAE ~ AIRPORT DIRECTOR
4000 INTERNATIONAL LANE, MADISON, WISCONSIN 53704-3120 ~ 608/246-3380 ~ FAX 608/246-3385
www.msnairport.com


訳: 当局ではデイン・カウンティー・リージョナル(地方)空港において、1996年にエチレングリコールの切り替え以来、滑走路用凍結防止剤クライオテックE36を使用して参りました。 この期間に渡り、多様な気象条件下でもコンスタントな効果が得られるE36に満足しております。 E36での問題を受けたことは全くございませんし、クライオテック社の納期の正確さには非常に満足しております。

当局でのクライオテック社製品使用実績に基づき、クライオテック社及びE36を、滑走路用凍結防止剤を使用される他の皆様にも推薦申し上げます。

2000年8月21日付

デイン・カウンティー・リージョナル(地方)空港
エアポート・ファシリティ・マネージャー(空港施設課長)
ウィリアム G. レゴアー氏より



lambert.gif
Leonard L. Griggs, Jr., P.E.
Director

LAMBERT-ST. LOUIS INTERNATIONAL AIRPORT

City of St. Louis Airport Authority
PO Box 10212 " St. Louis, Missouri 63145 " Telephone (314) 426-8000

 

seal.gif
Clarence Harmon
Mayor
City of St. Louis

 

August 21, 2000

To Whom It May Concern:

 

Please accept this as a letter of reference for Cryotech Deicing Technology. Cryotech has been providing Lambert-St. Louis International Airport with potassium-acetate, liquid runway deicer for several years. Their product has performed in accordance with current FAA specifications and their service has been excellent.

 

If you should have any questions concerning our experience with Cryotech, please don't hesitate to contact me.

Sincerely,

 

William B. Korte
Airport Administrator



訳: クライオテック・ディアイシング・テクノロジー社の照会として本書をお収め下さい。 クライオテック社はランバート・セント・ルイス国際空港への液状滑走路用凍結防止剤「酢酸カリウム」の数年来の納入実績がございます。 この製品は現行のFAA(アメリカ連邦航空局)の仕様書に基づく性能があり、同社のサービスは優秀であります。

クライオテック社に関する当社の経験についてご質問があれば、どうぞご遠慮なくお知らせ下さい。

2000年8月21日付け

ランバート・セント・ルイス国際空港
エアポート・アドミニストレーター(空港管理官)
ウィリアム B. コルト氏より



INDIANAPOLIS INTERNATIONAL AIRPORT TESTIMONIAL

iaalogo2.gif
Indianapolis Airport Authority . Indianapolis International Airport
 
Managed by BAA Indianapolis LLC
David J. Roberts  
2500 S. High School Road, Ste. 100
Airport Director  
Indianapolis, IN 46241-4941
   
(317)487-9594
     
December 9, 1999    
     
To Whom It May Concern:    
     
RE: Cryotech NAAC    
     
Indianapolis International Airport uses solid and liquid runway deicers during winter operations. Cryotech E36 (liquid potassium acetate) is applied primarily as an anti-icer to keep snow and ice from bonding to the surface prior to mechanical removal.
 
Last winter the airport switched from sodium formate dry deicer and now use Cryotech NAAC. We continue to use NAAC since we've found it a superior dry deicer. Put simply, it deices faster and at lower temperatures than sodium formate. We found NAAC was effective at winter temperatures of 10F. In addition, NAAC is produced in pellet form which stores, handles and spreads better than flaked sodium formate.
 
     
     
Sincerely,    
indysig.jpg    
Marvin Brethauer    
BAA Indianapolis, Indianapolis International Airport  
     


訳: NAAC(酢酸ナトリウム)について。 インディアナポリス国際空港では、固体及び液体の滑走路用凍結防止剤を冬期滑走路管理に使用しております。 基本的には、機械除雪の前に、アンチアイシング用(凍結抑制剤)として、クライオテックE36(液体の酢酸カリウム)を散布し、雪氷が乾燥路面に付着するのを防ぎます。

昨年の冬は、固体の凍結防止剤である蟻酸ナトリウムの使用から、クライオテックNAAC(酢酸ナトリウム)に切り替えました。 NAACが固体の凍結防止剤として優れていることがわかり、当局では、NAACの使用を続けております。 単に散布すると、蟻酸ナトリウムに比べ、より即効性があり、より低温でも融氷効果が得られるのです。 NAACは、冬期の華氏11度でも効果があることを発見しました。 更に、この粒状のNAACは、フレーク状の蟻酸ナトリウムよりも貯蔵性、取り扱いにも優れ、よく散布できます。

1999年12月9日付
インディアナポリス国際空港からの証言書
マーヴィン・ブレソワー氏より



NORTHWEST TERRITORIES TESTIMONIAL

nwtlogo2.jpg File: H351
   
  76 Capital Drive, Suite 201
  HAY RIVER, NT
  X0E 1G2
   
  August 3, 1999
   
Peter Haug, P. Mgr.  
Market Development Manager - Canada  
34 Rocky Ridge Drive NW  
Calgary, AB T3G 4E3  
   
Cryotech Sodium Acetate (NAAC)  
   
In the winter of 1998/99 our department tested Cryotech's Sodium Acetate (NAAC) at our Fort Smith Community Airport. We tested de-icing/anti-icing products exploring alternatives to UREA which is currently widely used in our system. I am pleased to acknowledge that your sodium acetate product achieved very satisfactory performance levels in our tests.
   
It was our experience that your product (NAAC) reacted quickly and less product was required in treating both anti- and de-icing conditions compared to UREA. NAAC appeared to keep working for up to 12 hours after initial application and left an ash-like residue versus the typical brine residue of other products.
   
I would also like to express our appreciation for the after-sale product support you provided.
   
  Yours Truly,
  nwtsig.jpg
  Art Barnes
  Superintendent
  North/South Slave
   
   

cc: George Poirier, Training Programs Officer

Arctic Airports Division

 
   

訳: クライオテック NAAC(酢酸ナトリウム)の件。 1998年〜99年の冬にかけて、当局では、フォート・スミス・コミュニティ空港でクライオテック社の酢酸ナトリウム(NAAC)の試験を行いました。 当システムで広く使用されている尿素に変わるアンチ・アイシング(凍結抑制)及びディ・アイシング(融氷)の為の代替品を求めての試験でした。当局の試験に於いて、酢酸ナトリウムが非常に満足のいく効果を発揮したことを喜んで、認知いたします。

御社の製品(NAAC)が、尿素に比べ、素早く反応し、更にアンチ・アイシング(凍結抑制)及びディ・アイシング(融氷)の両方に於いてより少ない量で効果が得られることを経験いたしました。 NAACは初期散布から12時間程度の持続効果があるようで、その他の製品が水溶液を残すのに対し、灰のような残留物を残すようでした。

製品販売後の御社のアフターサービスにも御礼申し上げます。

1999年8月3日付
ノースウエスト・テリトリーズからの証言書
スーパーインテンダント
アート・バーンズ氏


LAMBERT-ST. LOUIS INTERNATIONAL AIRPORT TESTIMONIAL


lambert.gif
Leonard L. Griggs, Jr., P.E.
Director

LAMBERT-ST. LOUIS INTERNATIONAL AIRPORT

City of St. Louis Airport Authority
P.O. Box 10212 " St. Louis, Missouri 63145 " Telephone (314) 426-8000

January 20, 1999

seal.gif
Clarence Harmon
Mayor
City of St. Louis


Mr. Robert J. Strawn
Marketing Director
Cryotech Deicing Technology
11100 Ash, Suite 66211
Leawood, KS 66211

Dear Bob,

Just thought I would give you an update on our trial run using NAAC this winter. On January 1, 1999, the St. Louis area experienced one of the worst winter storms we have seen in the past 3 years. By the time we officially called off our snow crews, we had 7.9 inches of snow mixed with almost 2 inches of freezing rain and ice.

We used NAAC on our elevated ramps, drives, and sidewalks in front of the terminals, from the beginning of the snow event. After the ice hit and temperatures dropped to the single digits, we mixed NAAC with sand and applied it in conjunction with E36 on our tug roads and in the airline gate areas.

The results, in every case, were extraordinary. We were able to maintain 80 to 90 percent "bare pavement" conditions in these areas throughout the storm.

I anticipate that we will eventually convert all of our solid deicing/anti icing operations to the use of NAAC.

Thanks for all of your assistance, and please, keep up the work in advancing deicing technology.

 

Sincerely,

bill.gif

William B. Korte
Airfield Administer


訳: この冬のNAAC(酢酸ナトリウム)の試験散布について、状況をお知らせします。 1999年1月1日、セント・ルイス地域では過去3年で最悪のウインター・ストームを被りました。 雪対策スタッフを正式に呼び寄せる頃には、既に7.9インチの積雪があり、そのうち2インチほどはフリージング・レインと氷が混ざるという状況でした。

当局ではターミナル前の坂の部分、車道、歩道等に降雪の初期段階からNAACを散布しました。 氷がやってきて気温が華氏一桁になってからは、NAACと砂を混合して散布し、タグ・ロード及び航空機のゲートエリアへのE36の散布とあわせて行いました。


結果は全てのケースに於いて、驚くべきものでした。 当局では、ストームの間でも、散布した場所では80%〜90%のベア・ペーブメント(黒管理)状態が維持できたのです。

当局では、全ての固体の凍結防止剤(ディアイシング剤)及び凍結抑制剤(アンチ・アイシング剤)はNAACの使用に徐々に変わっていくものと思われます。

いろいろとご協力ありがとうございました。 凍結防止剤技術の前進のために、是非尽力を尽くして下さい。

2000年8月21日付け

ランバート・セント・ルイス国際空港からの証言書
エアポート・アドミニストレーター(空港管理官)
ウィリアム B. コルト氏より


 

VANCOUVER TESTIMONIAL

van.jpg

Vancouver International Airport Authority
Administration de l'aeroport International de Vancouver

PO Box 23750
Airport Postal Outlet
Richmond, B.C. Canada
V7B 1Y7

18 March 1998

Re: Sodium Acetate - Cryotech NAAC

As part of the review of our 1997/98 Winter Operations Plan we have evaluated the performance of NAAC (Sodium Acetate) in terms of its effectiveness in dealing with both de-icing and anti-icing functions on the airport's roads, bridges and parking surfaces. We found NAAC performed as well as or better than the manufacturer's performance specifications, in particular we found we were able to measurably reduce our application rates from those recommended by the manufacturer without any sacrifice in performance. We were also pleased with the material handing characteristics of NAAC as we experienced no problems with either degradation or binding of the chemical while it was stored in our indoor bulk storage pens (not in the totes provided).

Please contact us in August to coordinate our NAAC deliveries for the 1998/99 winter season.

Yours Truly

sig.gif

Brett Patterson
Manager, Ground Transportation


訳: 酢酸ナトリウム・クライオテックNAACの件。 1997/98年冬期管理計画の一環として、NAAC(酢酸ナトリウム)の性能評価を行いました。空港の道路、橋梁及び駐車場路面に於いてディアイシング及びアンチ・アイシング性能の効果を評価しました。 NAACは、メーカーの仕様書通りかまたはそれ以上の効果を発揮すること、特にメーカーが推奨する散布量を下回る散布量でも効果を発揮することを見いだしました。 また、屋内の大量倉庫での貯蔵に於いての薬品の劣化や結合等の問題が無く、NAACの取り扱い性にも大変満足しております。

1998/99年のNAACの納品の段取りについて、8月頃にご連絡下さい。

1998年3月18日付
バンクーバー国際空港オーソリティからの証言書
グランド・トランスポーテーション・マネージャー(地上交通課長)
ブレット・パッターソン氏より


環境にやさしい凍結防止剤のページへ戻る